橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

在职教育是什么意思,补充在职是什么意思

在职教育是什么意思,补充在职是什么意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言(yán)文(wén)许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻(fān)译及注释是本文整理(lǐ)了(le)《许行》原文以及翻译和文中人(rén)物简介,欢迎阅读的(de)。

  关于文言(yán)文许行原文(wén)及翻译注释,文(wén)言(yán)文(wén)许行原文(wén)及翻译及注(zhù)释以及文言文许(xǔ)行原文及翻译注(zhù)释,文(wén)言文(wén)许行原文及(jí)翻译(yì)拼(pīn)音,文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译及注(zhù)释,许行古文,许行原文及(jí)翻译古文岛等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下(xià)知识:

文言(yán)文许行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻译注释,文言文许行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻译及注(zhù)释

  本(běn)文整理(lǐ)了《许行》原文以及翻译(yì)和文中人物简介(jiè),欢迎阅读。《许行》原文

  有为神(shén)农之言者许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻(wén)君行仁政,愿受一廛而(ér)为(wèi)氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数(shù)十(shí)人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良(liáng)之(zhī)徒(tú)陈相,与(yǔ)其弟辛,负耒耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻(wén)君行圣(shèng)人之政,是亦(yì)圣人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦(yuè),尽弃(qì)其学(xué)而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道(dào)许行之言曰(yuē):“滕(téng)君,则(zé)诚贤君也;

  虽然,未(wèi)闻道(dào)也。

  贤者与民并耕而食,饔飧(sūn)而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府(fǔ)库,则是厉(lì)民而自养也(yě),恶得贤(xián)!”

  孟子曰(yuē):“许子(zi)必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣(yī)乎?”曰(yuē):“否(fǒu)。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰(yuē):“自织(zhī)之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”在职教育是什么意思,补充在职是什么意思>

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉(lì)陶冶(yě);

  陶冶亦(yì)以其械器易粟(sù)者(zhě),岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用之?何(hé)为纷(fēn)纷然与(yǔ)百工交(jiāo)易?何(hé)许子(zi)之(zhī)不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固(gù)不可耕(gēng)且(qiě)为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕(gēng)且(qiě)为(wèi)与?有大(dà)人(rén)之(zhī)事,有小人之事(shì)。

  且一(yī)人之身而(ér)百工(gōng)之所为备,如(rú)必自为而后用之,是率天下(xià)而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心者治人(rén),劳力者(zhě)治于人;

  治于人者食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹(jì)之道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益掌火;

  益烈(liè)山泽而焚之,禽(qín)兽逃(táo)匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决(jué)汝汉,排淮泗,而注之江;

  然(rán)后中国可得而(ér)食也。

  当是时(shí)也(yě),禹八年于外,三过其(qí)门而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教(jiào)民稼穑,树艺五谷,五(wǔ)谷熟而民人育。

  人之有(yǒu)道也,饱食(shí)煖(nuǎn)衣逸(yì)居而无教,则近于禽兽。

  圣人(rén)有忧之,使契(qì)为(wèi)司徒(tú),教以人伦:父子有(yǒu)亲,君臣有义,夫妇有别,长幼(yòu)有叙,朋友(yǒu)有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳之来(lái)之,匡之直之,辅(fǔ)之翼之,使自得(dé)之,又从而振德之。

  ’圣人之忧(yōu)民(mín)如此(cǐ),而暇(xiá)耕乎(hū)?”

  “尧(yáo)以(yǐ)不(bù)得舜为己忧,舜(shùn)以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易为己忧者(zhě),农夫也(yě)。

  分人以财谓(wèi)之惠,教人(rén)以(yǐ)善谓(wèi)之(zhī)忠,为(wèi)天下得(dé)人者谓之仁。

  是故以天下(xià)与人易,为天(tiān)下得人(rén)难。

  孔子曰:‘大(dà)哉,尧之为君!惟天为大,惟尧(yáo)则(zé)之,荡(dàng)荡乎,民无能名焉!君哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有天下(xià)而(ér)不与焉!’尧舜之治天下(xià),岂(qǐ)无所用其心哉?亦不用于耕(gēng)耳!”

  “从许子(zi)之(zhī)道,则市贾不贰,国(guó)中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫之(zhī)或欺。

  布帛长短同,则贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝(sī)絮轻重同,则贾相若;

  五(wǔ)谷(gǔ)多寡同,则贾相若(ruò);

  屦(jù)大(dà)小同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或(huò)相倍蓰,或相什伯,或(huò)相千万。

  子比而同之,是乱(luàn)天下也。

  巨屦(jù)小(xiǎo)屦(jù)同贾(jiǎ),人岂为之(zhī)哉?从(cóng)许子之(zhī)道,相率而为伪者也(yě),恶能(néng)治国家!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个研究(jiū)神农学说的人许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走(zǒu)到门前禀(bǐng)告滕文(wén)公说(shuō):“远方(fāng)的人(rén),听(tīng)说您实行(xíng)仁政,愿(yuàn)意接受一处住所(suǒ)做(zuò)您(nín)的百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住所。

  他的门(mén)徒几十(shí)人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈(chén)相,和他的弟弟陈辛,背了农具耒和耜(sì)从宋国来到滕国,对(duì)膝文(wén)公(gōng)说:“听说(shuō)您(nín)实(shí)行圣人的政治主张,这(zhè)也算是圣人了(le),我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见到(dào)许行(xíng)后非常高兴,完全放(fàng)弃了他原来所学的东西而向许行学(xué)习。

  陈相(xiāng)来(lái)见(jiàn)孟子,转述(shù)许(xǔ)行的话说(shuō)道:“滕(téng)国的国君(jūn),的(de)确是贤(xián)德的君主;

  虽然这样,还没听到治国的真(zhēn)道理。

  贤君(jūn)应和百(bǎi)姓(xìng)一起耕作(zuò)而取得食物,一面做饭(fàn),一面治(zhì)理天下(xià)。

  现在,滕国有的(de)是粮(liáng)仓和(hé)收藏(cáng)财物布帛(bó)的仓库(kù),那么这(zhè)就是(shì)使百姓困苦来养肥自己(jǐ),哪里算得(dé)上贤呢(ne)!”

  孟子问道(dào):“许子一(yī)定要(yào)自己(jǐ)种庄稼然(rán)后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己织布然后才(cái)穿衣服吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,许子穿(chuān)未经纺(fǎng)织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么(me)帽子?”陈相说:“戴(dài)生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“许子为(wèi)什么不自己(jǐ)织(zhī)呢?”陈相说:“对(duì)耕(gēng)种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的(de)吗?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换(huàn)的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具(jù)炊具不(bù)算损害了陶(táo)匠铁匠(jiàng);

  陶(táo)匠铁匠也是用他们的农具(jù)炊具换粮食,难(nán)道(dào)能算是损害了农(nóng)夫吗?再说许子(zi)为什么(me)不自己(jǐ)烧陶炼铁(tiě),使(shǐ)得一切东西都是从(cóng)自己(jǐ)家里拿(ná)来用(yòng)呢(ne)?为(wèi)什么(me)忙忙碌碌地同各种工匠(jiàng)进行交换呢?为什么许子(zi)这样地(dì)不怕(pà)麻烦呢?”

  陈(chén)相说(shuō):“各(gè)种工匠的(de)活儿本来就不可(kě)能又种地又兼着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说来,那末治理天(tiān)下难(nán)道(dào)就可以又种地(dì)又兼着干吗?有做官的(de)人干的事,有当百姓的人干的事。

  况且(qiě)一(yī)个人(rén)的(de)生(shēng)活,各种工匠制造的东(dōng)西都要具备(bèi),如(rú)果一定(dìng)要自己制造然后才用,这是(shì)带(dài)着(zhe)天下的人(rén)奔走在道路上不(bù)得安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑力,有的人使用体力(lì)。

  使用(yòng)脑力(lì)的人统治(zhì)别人,使用体(tǐ)力的人被人统治;

  被人统治的人供(gōng)养别人,统治(zhì)别(bié)人(rén)的人(rén)被人供养,这(zhè)是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有(yǒu)平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂(mào)盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在(zài)中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派(pà在职教育是什么意思,补充在职是什么意思i)益管(guǎn)火,益(yì)放大火焚烧(shāo)山野沼泽地带的草(cǎo)木(mù),野(yě)兽就逃(táo)避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹(yǔ)疏通九河(hé),疏导济水、漯水,让(ràng)它们(men)流入海中;

  掘(jué)通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流(liú)入长江。

  这(zhè)样(yàng)一来,中原地(dì)带才能够(gòu)耕种并收获粮食。

  当(dāng)这个时候(hòu),禹(yǔ)在(zài)外奔(bēn)波八(bā)年,多次经过家门都没有进去(qù),即使想要耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷教导百姓耕种收割,种(zhǒng)植庄稼,庄稼(jià)成熟了,百姓得以(yǐ)生存繁殖。

  关于做人的道理(lǐ),单是吃得饱(bǎo)、穿(chuān)得暖、住(zhù)得安(ān)逸却没有教化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派契做(zuò)司徒,把(bǎ)人与人之间应(yīng)有的(de)关(guān)系(xì)的道理教给百(bǎi)姓:父子之间有骨肉之亲(qīn),君臣(chén)之(zhī)间有礼义之道,夫妇之间有内外之别,长(zhǎng)幼之(zhī)间有尊卑之序,朋友之间有(yǒu)诚信(xìn)之德(dé)。

  唐尧说:‘使百姓勤(qín)劳,使他们归附(fù),使他们正直,帮助他们(men),使他们得到向善之心,又随着救济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百(bǎi)姓这样担忧,还有(yǒu)空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为(wèi)自己的忧虑(lǜ),舜把得不到禹、皋(gāo)陶(táo)作为自己的忧虑。

  把地种不好(hǎo)作为自己忧虑的人,是农(nóng)民(mín)。

  把财物(wù)分给别人(rén)叫做惠,教导别人向善叫(jiào)做(zuò)忠,为天(tiān)下找(zhǎo)到贤人叫(jiào)做仁。

  所以把天下让给别人(rén)是容易的,为天下找到贤(xián)人却很难。

  孔子说:‘尧(yáo)作为君主,真(zhēn)伟大(dà)啊!只(zhǐ)有天最(zuì)伟(wěi)大,只有尧能(néng)效法天。

  广大(dà)辽阔啊,百(bǎi)姓不能用语言来形容(róng)!舜真是个得(dé)君主之(zhī)道的人啊!崇高(gāo)啊(a),有天下却不事事过(guò)问!’尧舜(shùn)治理(lǐ)下,难道不要(yào)费心(xīn)思(sī)吗?只不过(guò)不用在耕种上罢(bà)了!”

  陈相(xiāng)说:“如果顺从许子的学说(shuō),市价(jià)就(jiù)不会不同,国都(dōu)里就没(méi)有欺诈行为(wèi)。

  即使让身(shēn)高五尺的孩子到市(shì)集去,也没有人欺骗他。

  布匹和(hé)丝(sī)织品,长短(duǎn)相同价(jià)钱就(jiù)相同;

  麻线(xiàn)和丝絮(xù),轻重相(xiāng)同价钱就(jiù)相同(tóng);

  五谷粮食,数量相(xiāng)同价钱(qián)就相(xiāng)同;

  鞋子,大(dà)小相同价钱(qián)就相同(tóng)。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品的(de)价格不一致,是(shì)物品的本性(xìng)决定的。

  有的相差一倍到(dào)五(wǔ)倍,有的相(xiāng)差(chà)十倍百倍,有的(de)相差千倍万(wàn)倍。

  您让它(tā)们平列(liè)等同起来,这(zhè)是使天下混乱(luàn)的做(zuò)法。

  制作粗糙的鞋子和制作精(jīng)细的鞋子(zi)卖同样的价(jià)钱,人们难(nán)道会(huì)去(qù)做精细的鞋(xié)子(zi)吗?按照(zhào)许子的办法去(qù)做,便是彼此带领着去(qù)干弄虚(xū)作(zuò)假(jiǎ)的事,哪(nǎ)里能治好国家!”

许(xǔ)行简介

  许行生于(yú)楚宣王至楚怀王时(shí)期(qī)。

  依托远古神农(nóng)氏“教民农耕”之(zhī)言(yán),主张“种粟而后(hòu)食”“贤者与(yǔ)民并(bìng)耕而食(shí),饔飨(xiǎng)而治(zhì)”,带领门徒数十人(rén),穿粗(cū)麻短衣,在江汉间打(dǎ)草织席为生(shēng)。

  滕文(wén)公元年(公(gōng)元(yuán)前332年),许(xǔ)行(xíng)率门(mén)徒自楚抵滕国(guó)。

  滕文公根据许行的要求,划给他一块(kuài)可以(yǐ)耕种的(de)土地,经营(yíng)效果甚好。

  大儒家陈良之徒(tú)陈相(xiāng)及弟(dì)、陈辛(xīn)带着农具从宋国来到(dào)滕国拜许行为师,摒弃(qì)了儒学观(guān)点,成(chéng)为(wèi)农(nóng)家学派的忠(zhōng)实(shí)信徒。

  同年孟(mèng)轲游滕,遇到(dào)陈相,了(le)一场历史上著名(míng)的(de)“农”“儒”论(lùn)战(《孟子(zi)·滕(téng)文公(gōng)》)。

  许行农家思想(xiǎng)的核(hé)心是反对不劳(láo)而(ér)食。

  他以(yǐ)农(nóng)事(shì)为主业,同时也从事手(shǒu)工(gōng)业生产,他还意识(shí)到市场货物交(jiāo)换的(de)重要作用(yòng),并对物价方(fāng)面有较深入的研究、认识(shí)。

  许行以其独到(dào)的农家思想(xiǎng)见(jiàn)解(jiě)和实践(jiàn)活(huó)动(dòng),对后世的农业社会和(hé)农业思(sī)想(xiǎng)模(mó)式产(chǎn)生了巨大的(de)影响。

孟(mèng)子简(jiǎn)介(jiè)

  孟子(前372年-前289年),名(míng)轲(kē),字子(zi)舆(待考,一说字子车或子(zi)居)。

  战国(guó)时期鲁国人(rén),鲁国(guó)庆父后(hòu)裔。

  中国(guó)古代(dài)著名思想(xiǎng)家(jiā)、教育(yù)家,战(zhàn)国时期儒家代表人物(wù)。

  著(zhù)有《孟(mèng)子》一书。

  孟子继(jì)承(chéng)并发扬了孔子的思想,成(chéng)为仅次于孔子(zi)的一代儒家宗师(shī),有“亚圣”之称,与(yǔ)孔子合称(chēng)为(wèi)“孔孟”。

许行原文及翻译及注释(shì)古诗文网

  古诗文许行原文及(jí)翻译(yì)及注释如(rú)下:

  一(yī)、原文

  有为神(shén)农之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告文(wén)公曰(yuē):“远方(fāng)之人(rén),闻君行仁政(zhèng),愿受一(yī)廛(chán)而(ér)为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来(lái)耜而自(zì)宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣人也(yě),愿为(wèi)圣人(rén)氓(máng)。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦,尽弃(qì)其学(xué)而学(xué)焉。

  陈相见孟(mèng)子,道(dào)许(xǔ)行(xíng)之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;虽(suī)然,未闻道(dào)也。

  贤(xián)者与民并(bìng)耕而食,页(yè)飧(sūn)而(ér)治。

  今也(yě),滕(téng)有仓廪府库,则是厉民(mín)而自养(yǎng)也(yě),恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子(zi)必(bì)种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子必织布然(rán)后(hòu)衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素(sù)。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟(sù)易(yì)械器者,不为厉陶(táo)冶;陶冶(yě)亦(yì)以(yǐ)其械器易粟(sù)者(zhě),岂为(wèi)厉(lì)农(nóng)夫哉?且许(xǔ)子(zi)何不为陶冶,舍(shě)皆取诸其(qí)宫中而用之?何为纷纷(fēn)然与百工交易(yì)?何许子(zi)之不(bù)惮烦?”

  曰(yuē):“百工之(zhī)事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且(qiě)为与?有大人(rén)之事,有(yǒu)小人之(zhī)事。

  且一人之(zhī)身而百工之所为备,如必自为而后用之,是率天(tiān)下而路也(yě)。

  故曰(yuē):或劳心,或劳力(lì),劳心(xīn)者治人,劳力者治(zhì)于(yú)人;治于人者食人,治人者食于(yú)人(rén),天下之通(tōng)义(yì)也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横(héng)流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽(qín)兽繁殖,在职教育是什么意思,补充在职是什么意思五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举(jǔ)舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火;益(yì)烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃(táo)匿(nì)。

  禹(yǔ)疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸(zhū)海;决汝(rǔ)汉,排(pái)淮泗,而注之江;然后中国可得而(ér)食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻译

  有个研(yán)究(jiū)神农学说的(de)人许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到门前禀告滕(téng)文公说:“远方(fāng)的人,听说您(nín)实(shí)行仁政,愿(yuàn)意(yì)接受一处住处做您的百姓。

  ”滕文公给了(le)他住处(chù)。

  他(tā)的徒(tú)弟几十人,都穿粗(cū)麻布的(de)衣物(wù),靠编鞋(xié)织(zhī)席为(wèi)生。

  陈良(liáng)的埋让徒弟陈相,和他的弟弟(dì)陈辛(xīn),背了农具某和耜从(cóng)宋(sòng)国来(lái)到滕国,对膝文(wén)公说:“听说您实行圣人的政治(zhì)主张,这(zhè)也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到许行后(hòu)非常高兴,完全放弃了他原来所学的东西而向许行(xíng)学习(xí)。

  陈相(xiāng)来见孟子,转(zhuǎn)述许(xǔ)行的话(huà)说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主(zhǔ);虽然这样,还没听到治国的真道理(lǐ)。

  贤君应(yīng)和百姓一起耕作而取得食物,一面(miàn)做饭,一(yī)面治理天下。

  现在,滕国(guó)有的是粮仓和收藏财物布帛的(de)仓库,那么(me)这(zhè)就是使百姓(xìng)困(kùn)苦来养肥自己,哪里算(suàn)得(dé)上贤呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子一定要(yào)自(zì)己种庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要自己织(zhī)布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未(wèi)经(jīng)纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴(dài)帽子吗(ma)?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做(zuò)的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的(de)吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“不,用粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什(shén)么不自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用(yòng)铁制农(nóng)具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的(de)吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具(jù)炊具不算伤(shāng)害了陶匠铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也是(shì)用他们的农具炊(chuī)具(jù)换粮食,难道能算是(shì)伤害了农夫吗?再说许子(zi)为什么不自己烧(shāo)陶炼(liàn)铁,使(shǐ)得一切东西都是从自(zì)己家里拿(ná)来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地(dì)同各种工匠进行交换呢?为什么许子这样地不(bù)怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的活(huó)儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理(lǐ)天下难道就可以(yǐ)又种(zhǒng)地又兼着干吗?有做官(guān)的(de)人(rén)千的事,有当百姓(xìng)的人干的事。

  况且(qiě)一个人的生活,各种工(gōng)匠制造的东西(xī)都要(yào)具备,如果一(yī)定要自(zì)己制造(zào)然后才(cái)用(yòng),这(zhè)是(shì)带(dài)着(zhe)天(tiān)下的人奔走在(zài)道路上不得安(ān)宁。

  所(suǒ)以(yǐ)说:有的人使用脑力,有的人使(shǐ)用体力。

  使用脑力的(de)人统治别(bié)人,弯咐局使(shǐ)用体力的人(rén)被(bèi)人统治;被人(rén)统治的人供养别(bié)人,统治别人的人被人(rén)供养,这是天下(xià)一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下还(hái)没(méi)有(yǒu)平(píng)定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长(zhǎng)茂(mào)盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在中原地(dì)带(dài)。

  唐尧暗自(zì)为(wèi)此担忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜(shùn)派益管火,益放(fàng)大火焚烧山野(yě)沼泽地带的(de)草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜(shùn)又派禹疏(shū)通(tōng)九河,疏导济(jì)水、漯水,让它们流入海中(zhōng);掘(jué)通(tōng)妆(zhuāng)水、汉水,排除(chú)淮河、泗水的(de)淤(yū)塞,让(ràng)它们流入长江。

  这样一来,中原(yuán)地带(dài)才(cái)能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在外奔波八年,多次经过家门都(dōu)没(méi)有进(jìn)去,即使(shǐ)想(xiǎng)要(yào)耕种,可以吗?”

  三(sān)、注释

  1、为:治、研(yán)究。

  指农家学派(pài)的学(xué)说(shuō)。

  2、滕:国名,在(zài)今山东滕(téng)县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与(yǔ):给(gěi)。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派(pài)的。

  12、来耜:古代的农(nóng)具。

  13、道:名词,指许行所认为的(de)古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在(zài)这里用如动(dòng)词,指自己(jǐ)做饭。

  19、治:指治理天(tiān)下。

  20、厉民:使人民闲(xián)苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织(zhī)成的(de)绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东西的(de)炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具(jù)。

  30、陶冶:这里指烧(shāo)制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然(rán):忙碌的样子。

  33、惮(dàn):怕(pà)。

  34、易:治,指种好(hǎo)田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽(liáo)阔的样(yàng)子。

  37、君(jūn)哉:指(zhǐ)得人(rén)君(jūn)之道(dào)。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺(qī)诈行为(wèi)。

  42、或:句中语(yǔ)气词。

  43、相若(ruò):相同(tóng)。

  44、不(bù)齐:不(bù)一样(yàng)、不一致。

  45、情:本(běn)性(xìng)。

  作者简(jiǎn)介

  孟子(约公(gōng)元前372年到公元前289年),姬(jī)姓(xìng),孟氏,名(míng)轲,字子舆(yú),战(zhàn)国时(shí)期邹国(今山(shān)东(dōng)济宁邹城)人。

  战国(guó)时期(qī)著名哲学家、思(sī)想家、政治家、教育家(jiā),儒家学派的代(dài)表人物(wù)之(zhī)一,地位仅(jǐn)次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣(xuān)扬(yáng)仁政(zhèng),最(zuì)早(zǎo)提(tí)出民贵君(jūn)轻的思想。

  代表(biǎo)作有《鱼我所(suǒ)欲也(yě)》、《得道多助(zhù),失道寡助》、《生(shēng)于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 在职教育是什么意思,补充在职是什么意思

评论

5+2=