橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

当兵的人会不会那方面不行,当兵男是不是都精力旺盛

当兵的人会不会那方面不行,当兵男是不是都精力旺盛 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人忧天文言文(wén)翻译(yì)及原文,列子杞人(rén)忧(yōu)天文言文(wén)翻(fān)译是《杞人忧天》是一(yī)则寓言,出(chū)自(zì)《列子·天瑞篇(piān)》的。

  关于杞人忧天文言文翻译及原文(wén),列(liè)子杞人忧天文(wén)言文翻译以及杞(qǐ)人(rén)忧天文言文(wén)翻译(yì)及原文,杞(qǐ)人忧(yōu)天(tiān)文言文翻译(yì)及道理,列子(zi)杞人(rén)忧(yōu)天(tiān)文言文翻译,七上杞人(rén)忧天文言文翻(fān)译(yì),杞人忧天文言(yán)文(wén)翻译及原文拼(pīn)音(yīn)版等(děng)问题(tí),小编(biān)将为你整理以下知(zhī)识:

杞人忧天(tiān)文(wén)言(yán)文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译(yì)

  《杞人忧天(tiān)》是一则寓言,出自《列(liè)子·天瑞篇》。

  小编整理了杞人(rén)忧天(tiān)文言(yán)文翻(fān)译,来看一(yī)下(xià)!

杞(qǐ)人忧天文言文原文(wén)

  杞国有人忧天地崩坠,身亡所(suǒ)寄(jì),废寝食(shí)者。

  又有(yǒu)忧彼之所忧者(zhě),因往晓(xiǎo)之,曰:“天(tiān),积气耳,亡处亡气。

  若屈伸呼吸,终日在天(tiān)中行止,奈何(hé)忧崩(bēng)坠乎”

  其人(rén)曰:“天果积(jī)气,日月星宿,不当坠耶”

  晓(xiǎo)之者(zhě)曰:“日(rì)月星宿(sù),亦积气(qì)中之有光耀者,只使坠,亦(yì)不能有所中(zhōng)伤(shāng)。

  ”

  其人曰:“奈(nài)地坏(huài)何”

  晓之者(zhě)曰:“地,积块(kuài)耳,充塞四虚,亡(wáng)处亡块。

  若(ruò)躇(chú)步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏”

  其(qí)人舍然大喜(xǐ),晓(xiǎo)之者亦舍然(rán)大喜(xǐ)。

杞人忧天(tiān)翻(fān)译

  古代(dài)杞国有(yǒu)个人担心(xīn)天会塌、地会陷,自己(jǐ)无(wú)处存身,便食不下咽,寝不安(ān)席。

  另外又有个人为这(zhè)个杞国人的忧愁而忧愁,就(jiù)去开(kāi)导他,说(shuō):“天不过(guò)是积聚的气体(tǐ)罢了,没(méi)有(yǒu)哪(nǎ)个地方没有空(kōng)气的。

  你一举一动(dòng),一呼(hū)一吸,整(zhěng)天(tiān)都(dōu)在天(tiān)空里活动,怎么还担心天(tiān)会(huì)塌下来呢(ne)?”

  那人说:“天是(shì)气体,那日(rì)、月、星(xīng)、辰不就会掉(diào)下来吗(ma)?”开(kāi)导他的人(rén)说:“日、月、星、辰也是空气中发(fā)光的东西,即(jí)使(shǐ)掉下来,也不会伤害什么。

  ”

  那人(rén)又说:“如果地陷下去怎么办(bàn)?”

  开导他(tā)的人(rén)说:“地不(bù)过是堆积的(de)土块罢(bà)了,填满了四处,没有(yǒu)什么(me)地方是(shì)没有(yǒu)土块的,你行走跳跃,整(zhěng)天都在地上活动,怎么还担心地会(huì)陷下去呢?”

  (经过(guò)这(zhè)个人一(yī)解释)那(nà)个杞国人才(cái)放下心(xīn)来(lái),很高兴;

  开(kāi)导他的人(rén)也放了心(xīn),很高兴(xīng)。

杞(qǐ)人忧天(tiān)的故(gù)事(shì)

  公元前(qián)611年(nián),楚国遇上严重(zhòng)灾荒,饿死不少百(bǎi)姓,楚庄王(wáng)在韬光养晦“三年不鸣、不飞”。

  楚之(zhī)四(sì)邻乘其(qí)危难群起攻楚。

  庸国国(guó)君遂起兵东进,并率(lǜ)领南蛮附庸各国的军队会(huì)聚(jù)到(dào)选(今枝江)大举伐楚,楚国危在旦夕。

  楚庄王火速派使(shǐ)者联合巴国、秦国(guó)从腹背攻(gōng)打庸国。

  公元(yuán)前611年,楚(chǔ)与秦(qín)、巴三(sān)国(guó)联军大举(jǔ)破庸,庸都(dōu)方(fāng)城四面楚(chǔ)歌,遂为三(sān)国所灭,楚王实现了“一(yī)鸣(míng)惊人”的(de)壮志(zhì)。

  时(shí)间来到了唐(táng)代。

  陆象先是唐朝一个很有(yǒu)气量的人。

  当时太平公(gōng)主专(zhuān)权,宰相(xiāng)萧至忠、岑义等大(dà)臣都投(tóu)靠(kào)她,只有象先洁身自好,从不去巴结。

  先(xiān)天(tiān)二年,太平公主(zhǔ)事发被杀,萧(xiāo)至忠等被诛。

  受(shòu)这件(jiàn)事牵连的人很多,象先暗(àn)中化解,救了许(xǔ)多人,那些人事后都不知道。

  先天三年(nián),象先(xiān)出任(rèn)剑南道按察使(shǐ),一个司马劝象先说:“希(xī)望明公采取些(xiē)杖罚来树立威(wēi)名。

  要不(bù)然,恐怕没(méi)人会听我们的(de)。

  ”象先说(shuō):“当政的人讲理就可(kě)以了(le),何(hé)必要(yào)讲(jiǎng)严刑呢这不是(shì)宽厚人的所为。

  ”

  六年,象先出任蒲州刺史(shǐ)。

  吏(lì)民有(yǒu)罪了(le),大多开导教育(yù)一(yī)番,就放了。

  录(lù)事(shì)对象先说:“明公(gōng)您(nín)不(bù)鞭打他们,哪里有(yǒu)威风!”象先(xiān)说:“人情都差不多的(de),难道他们不(bù)明白我的话如(rú)果要用刑,我看应该(gāi)先(xiān)从你开始。

  ”录事惭(cán)愧(kuì)地退了下去。

  象先(xiān)常常说(shuō):“天下本(běn)来无事,都是人(rén)自(zì)己给自己找麻(má)烦,才将事情越弄越糟(庸人(rén)自扰)。

  如(rú)果在(zài)开(kāi)始就能清醒(xǐng)这一(yī)点,事(shì)情就简(jiǎn)单多了。

  ”

杞(qǐ)人忧天(tiān)原文及翻译注释(shì)

  杞人(rén)忧天的翻(fān)译及(jí)原文如下:

  译文:

  杞(qǐ)国有个人担心天地会崩塌,自己没有可以生存的地方,于指渗是(shì)睡不着(zhe)吃不(bù)下。

  又有个(gè)人为这个杞(qǐ)国人的担心(xīn)而担心(xīn),就去(qù)劝(quàn)导他,说(shuō):“天不过是积聚的气(qì)体罢(bà)了,没有哪个地方(fāng)是没(méi)有空(kōng)气的。

  你的举止呼吸,整(zhěng)天都在空气(qì)中(zhōng)进行,为(wèi)什(shén)么还担(dān)心(xīn)天会塌(tā)下来呢?”

当兵的人会不会那方面不行,当兵男是不是都精力旺盛  那(nà)人说:“天果真是积聚的气体,那么(me)太阳(yáng)、月亮、星星就不会掉下来吗?”劝导他的人说:“太阳、月亮(liàng)、星星也是空气中发光的气体,即使掉下(xià)来,也(yě)不会伤害(hài)到谁(shuí)。

  ”

  那人(rén)又说:“如果地陷下去了怎么办?”劝导(dǎo)他的(de)人说:“地(dì)不过是堆积的(de)土块罢了,它(tā)填满了(le)四(sì)处,没有(yǒu)哪个(gè)地(dì)方是没有孝逗山土块的。

  你的行(xíng)走,整天都在地上进行,为(wèi)什么(me)还担(dān)心地会陷(xiàn)下去(qù)呢(ne)?”于(yú)是那个杞国人才放下心来很开心,劝导他的人也放下心来很(hěn)开心。

  原(yuán)文(wén):

  杞国有人(rén)忧天地崩(bēng)坠,身亡所寄,废寝(qǐn)食者(zhě)。

  又有忧彼之所忧者,因往晓之(zhī),曰(yuē):“天,积气(qì当兵的人会不会那方面不行,当兵男是不是都精力旺盛)耳,亡处亡气(qì)巧中。

  若(ruò)屈伸呼吸(xī),终日(rì)在天中行(xíng)止,奈何忧崩坠(zhuì)乎?”其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不当坠耶?”

  晓(xiǎo)之(zhī)者曰(yuē):“日(rì)、月、星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤(shāng)。

  ”其(qí)人曰:“奈地坏何?”晓之(zhī)者曰:“地,积(jī)块耳,充塞四虚,亡处亡块。

  若躇步跐蹈(dǎo),终日在地上行止,奈何忧其坏(huài)?”其人舍然大喜,晓之(zhī)者亦舍然大喜。

  详细介绍:

  《杞(qǐ)人忧天》是中国战国时期道(dào)家经典(diǎn)著作(zuò)《列子》中记载的一则寓言。

  这(zhè)则寓言通过杞人(rén)担忧天地崩(bēng)坠的故事,嘲笑了(le)那(nà)种(zhǒng)整(zhěng)天怀着毫(háo)无必要(yào)的担心(xīn)和无穷无尽的忧(yōu)愁,既自(zì)扰又扰人的(de)庸人,告诉人们不要(yào)毫无根据地忧虑和(hé)担(dān)心。

  全文寓意深刻,形象鲜明,言简意赅,逻辑严谨,文气贯通,一(yī)气呵(hē)成。

  这则寓(yù)言见于《列子(zi)·天瑞篇》。

  列子为(wèi)了在文(wén)章中形象地(dì)说明其宇(yǔ)宙观与自然观,又从(cóng)其宇宙观与自然观(guān)阐明其人生观而采用了这则寓言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 当兵的人会不会那方面不行,当兵男是不是都精力旺盛

评论

5+2=