橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

900g是几斤 900g是多少毫升

900g是几斤 900g是多少毫升 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积(jī)于忽微而智勇多困于(yú)所溺翻(fān)译,夫(fū)祸常积于忽微,而智勇多困于(yú)所溺翻(fān)译是“而智勇多困(kùn)于(yú)所溺”的翻译:聪明勇敢的人反而常(cháng)被所溺爱的人(rén)或事困扰的。

  关于祸(huò)患(huàn)常积于忽微而智勇多(duō)困于(yú)所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译以及祸(huò)患(huàn)常积(900g是几斤 900g是多少毫升jī)于忽(hū)微(wēi)而智勇多困于(yú)所溺(nì)翻(fān)译,夫(fū)祸患常积于忽(hū)微,而智勇多困于(yú)所溺(nì)翻译,夫祸(huò)常积于(yú)忽微(wēi),而智勇多困(kùn)于(yú)所溺(nì)翻译,而智(zhì)勇多困于所(suǒ)溺翻译的而,而智勇多困于所溺(nì)是什么(me)意思等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

祸患常积于忽微而(ér)智勇(yǒng)多困于所溺(nì)翻译,夫祸常(cháng)积于忽微,而智(zhì)勇多困(kùn)于所溺翻译

  “而智勇(yǒng)多困于所溺”的翻译:聪明勇敢的(de)人(rén)反而常(cháng)被(bèi)所溺爱的(de)人或事困扰。

  出(chū)自《五代史伶(líng)官(guān)传序》:“故方其盛(shèng)也,举天下之(zhī)豪杰(jié)莫能与之争(zhēng);

  及其衰也,数(shù)十伶人困之,而身死国灭,为天下笑。

  夫祸(huò)患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶(líng)人也哉!作《伶(líng)官传》。

  ”译(yì)文(wén):因此,当(dāng)庄宗强(qiáng)盛(shèng)的时候,普天下的豪杰,都不能(néng)跟他抗争(zhēng);

  等(děng)到他衰败的时候,几十个(gè)伶人围困他(tā),就(jiù)自己丧(sàng)命,国(guó)家灭亡,被天下人讥(jī)笑。

  可见祸患常常是由微小(xiǎo)的事(shì)情(qíng)积累(lèi)而成的,聪明勇敢(gǎn)的人反而常被所溺爱的人或事困扰,难道只有(yǒu)宠爱伶人才会这样吗?于是作《伶官传(chuán)》。

  《五代史伶官(guān)传序(xù)》是宋代(dài)文(wén)学家欧阳(yáng)修创(chuàng)作的一900g是几斤 900g是多少毫升篇史论。

  此文通过对五代时期的后唐(táng)盛衰(shuāi)过程(chéng)的具体分析,推论出:“忧劳可以兴国,逸豫可以亡身”和(hé)“祸患常积于忽微,而(ér)智(zhì)勇多困(kùn)于所(suǒ)溺”的结论,说明国(guó)家兴衰败亡不(bù)由天命而取(qǔ)决(jué)于(yú)“人(rén)事”,借以(yǐ)告(gào)诫当时北(běi)宋(sòng)王朝(cháo)执政者(zhě)要吸取(qǔ)历史教(jiào)训,居安思危,防微(wēi)杜(dù)渐,力戒(jiè)骄(jiāo)侈(chǐ)纵(zòng)欲。

  文章(zhāng)开门(mén)见山(shān),提出全(quán)文(wén)主旨:盛衰之理,决定于人事。

  然后便从“人事(shì)”下笔,叙述庄宗(zōng)由(yóu)盛转衰、骤兴骤亡的过程,以(yǐ)史实具体论证主旨。

  具体写法(fǎ)上,采用先扬后(hòu)抑和对比(bǐ)论证的(de)方法,先极赞庄宗成功(gōng)时意气之(zhī)盛,再叹其失败时(shí)形势之衰,兴与亡、盛与衰前后对照,强烈(liè)感人,最后(hòu)再辅(fǔ)以《尚(shàng)书》古训,更增强了文章说(shuō)服力。

  全文(wén)紧扣“盛衰(shuāi)”二字(zì),夹叙夹议,史论结合(hé),笔带(dài)感慨(kǎi),语调顿挫多姿,感染力很强(qiáng),成为历来传诵的佳作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 900g是几斤 900g是多少毫升

评论

5+2=