橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

一文钱等于多少人民币,一贯钱相当于现在多少钱

一文钱等于多少人民币,一贯钱相当于现在多少钱 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  司马(mǎ)光好(hǎo)学文(wén)言(yán)文翻译及注释(shì),司马光好学文(wén)言文(wén)翻(fān)译及原文是司马光幼年(nián)时,担心自己记诵诗书以备(bèi)应答(dá)的能力不如别人,所以大家在一起学习讨论时,别的兄弟会(huì)背诵了,就(jiù)去玩耍休息;(司马光(guāng)却(què))独(dú)自留下来,专心刻苦(kǔ)地(dì)读书(shū),一直到能够(gòu)背的烂(làn)熟(shú)于心为止的。

  关(guān)于(yú)司马光好学文言文翻(fān)译及(jí)注(zhù)释,司马光好学文言(yán)文(wén)翻译及(jí)原文以及司马光好学文(wén)言(yán)文翻(fān)译(yì)及注释(shì),司马光好(hǎo)学文言文(wén)翻译阅读答案(àn),司马光好(hǎo)学文言文翻译及原文,司(sī)马(mǎ)光(guāng)好学文言文(wén)翻译启(qǐ)示,司马光好学文言(yán)文翻译(yì)及答案等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下(xià)知识:

司马(mǎ)光好学文言(yán)文翻译(yì)及(jí一文钱等于多少人民币,一贯钱相当于现在多少钱)注释,司(sī)马光好(hǎo)学文言文(wén)翻译(yì)及原(yuán)文

  司马光幼(yòu)年(nián)时,担心自己记诵诗书以(yǐ)备应答的能力不如(rú)别人,所以大(dà)家在一起学习讨论时,别的兄弟(dì)会(huì)背诵了(le),就去玩(wán)耍休(xiū)息(xī);

  (司马光(guāng)却)独(dú)自留下来,专心刻苦(kǔ)地读书,一直到能够背的烂熟于心(xīn)为止(zhǐ)。

  (因(yīn)为)读(dú)书时下的工(gōng)夫多,收(shōu)获大,(所以(yǐ))他所精读和背诵过的书,就(jiù)能终身不忘(wàng)。

《司马光好(hǎo)学(xué)》翻译

  司马光幼年时,担心自己记诵(sòng)诗书以备应(yīng)答的能力不(bù)如别人,所以大家在一起学习(xí)讨论(lùn)时,别(bié)的兄弟会背诵了,就去玩耍休息(xī);

  (司马光却)独自留下来,专心刻(kè)苦地读(dú)书,一直到能够背的烂熟于心为止。

  (因为)读(dú)书时下的工夫多,收(shōu)获大,(所以)他(tā)所精读和背诵过的书(shū),就(jiù)能终身不(bù)忘。

  司马(mǎ)光曾经说(shuō):“ 读书不能不背(bèi)诵(sòng),当(dāng)你在骑(qí)马走路(lù)的时候(hòu),在半(bàn)夜睡不着(zhe)觉的(de)时候,吟咏(yǒng)读过的文章,想想它的意思,收获就会(huì)非(fēi)常(cháng)大! ”

《司马光好学》原(yuán)文(wén)

  司马温公幼时,患记问不若人。

  群(qún)居讲习,众兄弟既成诵,游(yóu)息矣;

  独下帷绝编,迨能倍诵乃止(zhǐ)。

  用力多者收功远(yuǎn),其所精(jīng)诵(sòng),乃终身不(bù)忘也。

  温公尝(cháng)言:“书(shū)不可不成诵。

  或在马上,或(huò)中夜不寝时,咏其文,思其义,所得(dé)多(duō)矣。

  ”(选自(zì)朱熹编(biān)辑的《三朝名臣言行录》)

《司马光好学》文言文翻译(yì)及注释是什么

  一、《山(shān)宴司马(mǎ)光好学》文言文(wén)翻译(yì)

  司马光幼年时,担心自己记诵(sòng)诗书(shū)以备应答的能力不如别人(rén)。

  大家在一(yī)起(qǐ)学习讨论(lùn)的时(shí)候,别的兄弟都会(huì)背诵了,就(jiù)去玩耍休息。

  司马(mǎ)光却独自留下来,专(zhuān)心(xīn)刻(kè)苦地读书,直(zhí)到能够熟练地背诵为止(zhǐ)。

  下工夫(fū)多的人(rén)往往(wǎng)收(shōu)获就大(dà),司马光所(suǒ)精(jīng)读和背诵过的(de)文章,就能(néng)够终生(shēng)不忘(wàng)。

  司马光曾经说:“读书(shū)不能不(bù)背(bèi)诵(sòng),有时在骑马(mǎ)赶路的时候,有时在半夜睡不(bù)着觉的时候,吟诵学过的文(wén)章,思考它(tā)的含义,收获就会(huì)非(fēi)常大。

  ”

  二、《司(sī)马光(guāng)好学》注释

  司马温公(gōng):即司马光,他死(sǐ)后被追赠(zèng)为温(wēn)国公。

    

  患:担心(xīn)。

    

  若:如(rú)。

    

  迨(dài)(dài):等(děng)到(dào)。

    

  倍诵:背诵(sòng)。

  倍,同“背”。

    

  尝:曾(céng)经。

    

  或:有时。

    

  中夜:半夜。

  

  司马光的其他故(gù)事

  1、制警(jǐng)枕  

  司马光退居洛阳的时候,着(zhe)手写《资(zī)治通鉴(jiàn)》,他用圆木做了一个枕头,取名“警枕”,意(yì)在时刻警惕自己不要贪睡。

  头枕在这样一块圆木头上,进人梦乡后,身子(zi)只(zhǐ)要稍微一动,“警枕(zhěn)”就会滚动(dòng),将自己惊醒。

  惊醒一文钱等于多少人民币,一贯钱相当于现在多少钱(xǐng)后(hòu)的司马光(guāng)立即起床,继(jì)续握笔写书。

    

  2、卖马  

  司(sī)马光在(zài)年(nián)老的时候(hòu),日子过得比较(jiào)紧。

  有一(yī)次,家(jiā)里没有钱(qián)用(yòng),他吩咐一位老兵嫌旦把他相(xiāng)伴(bàn)多(duō)年的坐(zuò)骑——一匹老马(mǎ)牵到市场上卖掉。

  老兵临走时,司马光叮咛道:“这(zhè)匹马曾犯(fàn)有肺病(bìng),要是有人买马(mǎ),你要据实告诉人家。

  ”

  老(lǎo)兵私下(xià)笑他迂(yū)腐,却不能理(lǐ)解他(tā)对人诚实的用(yòng)心。

  司马光竟然(rán)如(rú)此(cǐ)真(zhēn)诚,芹(qín)唯(wéi)扰这在一般人看(kàn)来,简直(zhí)是不可思(sī)议的。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 一文钱等于多少人民币,一贯钱相当于现在多少钱

评论

5+2=