橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

认真地还是认真的写作业,认真的与认真地

认真地还是认真的写作业,认真的与认真地 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗文言文翻译注释,于令(lìng)仪不责盗古文翻译是(shì)于令仪(yí)不(bù)责盗文言(yán)文(wén)翻译:于令仪是曹州(zhōu)人,是做生意的(de),为人忠厚,不(bù)损人利已,晚年家(jiā)境颇为富(fù)裕的(de)。

  关于于令仪不责(zé)盗(dào)文言文翻译(yì)注(zhù)释(shì),于令仪不责盗古文翻(fān)译以及于令(lìng)仪不(bù)责盗文言文翻译注(zhù)释(shì),于(yú)令(lìng)仪(yí)不(bù)责盗文言(yán)文翻译卒为良民,于令仪(yí)不(bù)责盗古文翻(fān)译,于令仪不(bù)责盗全文意思,于令仪不责盗(dào)于令仪的性格(gé)特点等问题,小编(biān)将为你整理(lǐ)以下(xià)知识:

于令(lìng)仪(yí)不责盗文言文翻译注释,于令仪不责(zé)盗古文翻译

  于令(lìng)仪不责盗文言(yán)文翻译:于令仪是曹州人,是(shì)做(zuò)生意的,为人忠厚,不(bù)损(sǔn)人(rén)利已,晚年(nián)家境(jìng)颇为(wèi)富裕(yù)。

  一天晚上有(yǒu)人到他家行盗(dào),于令仪的(de)儿子们(men)抓住了小偷,原来是(shì)邻居的(de)儿子。

于令仪(yí)不责(zé)盗文(wén)言文(wén)翻译

  曹州于令仪,是(shì)做生意的人,为人忠厚,不损人(rén)利已,晚(wǎn)年家境颇为富裕。

  一(yī)天晚(wǎn)上(shàng)有人到他家行(xíng)盗(dào)。

  于令(lìng)仪的儿子(zi)们抓(zhuā)住了小偷,原(yuán)来是邻居的(de)儿子。

  令仪(yí)对(duì)他说:“你(nǐ)向来很少犯错(cuò),为什么要做小偷呢?”那人回(huí)答(dá)说:“都是贫穷逼(bī)的(de)。

  ”问他需要什么,小偷回答说(shuō):“有十(shí)贯铜钱就(jiù)足够买食物及衣服了。

  ”令仪按照他要求的数目(mù)给了他(tā)。

  小(xiǎo)偷刚(gāng)一走,令仪又(yòu)叫他回(huí)来,盗贼很惊恐,令仪对他说:“你十分贫穷,晚(wǎn)上背着(zhe)十贯铜钱(qián)回家,我担心你被(bèi)人盘问。

  ”留到(dào)天(tiān)亮才打发他走。

  盗贼感(gǎn)到十分惭愧,最(zuì)后成为良民。

  乡(xiāng)里的人们,都称道于(yú)令仪是名善士。

  于令仪挑(tiāo)选出一些优(yōu)秀的(de)子侄辈,建(jiàn)立(lì)学(xué)堂并聘请有(yǒu)名(míng)的儒士来教导他们他的(de)儿子于伋,侄儿于杰与于效,后来(lái)都相(xiāng)继考中了进(jìn)士,后(hòu)来,他们(men)于(yú)家是(shì)曹南一带(dài)的名门望族(zú)。

于令仪不(bù)责盗原文

  曹州(zhōu)于令仪(yí)者(zhě),市井人(rén)也,长(zhǎng)厚不(bù)忤物,晚年(nián)家颇(pǒ)认真地还是认真的写作业,认真的与认真地丰富。

  一(yī)夕,盗入其家,诸子禽之(zhī),乃(nǎi)邻舍(shě)子也。

  令仪(yí)曰(yuē):“汝素(sù)寡悔何苦而为盗邪(xié)?”曰:“迫于贫耳。

  ”问(wèn)其(qí)所欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”于(yú)令(lìng)仪如其(qí)所言与之,其欲与之(zhī)。

  既去(qù),复呼之,盗大恐。

  谓曰:“尔贫甚,夜负十千以归,恐为(wèi)人所诘。

  ”留之,至明使(shǐ)去。

  盗大感愧,卒(zú)为良(liáng)民(mín)。

  乡(xiāng)里称君为善士。

  君择子侄之秀(xiù)者,起学室,延名儒以掖之,子(zi)、侄杰仿(fǎng)举进(jìn)士第,今为曹南令(lìng)族。

于令仪不责盗翻(fān)译

  魏国有个(gè)叫(jiào)于(yú)令仪的商人,他为人(rén)忠厚(hòu)不(bù)得罪人,晚年时(shí)的家(jiā)道非(fēi)常富足。

  有(yǒu)天晚上,一名小偷侵入他家(jiā)中(zhōng)行窃,被他的几个(gè)儿子逮住(zhù)了,发(fā)现原来是邻居的小孩(hái)。

   

  于令(lìng)仪问他说(shuō):“你一向很少做错(cuò)事,有什(shén)么苦衷要做(zuò)贼(zéi)呢?”小偷(tōu)回答说:“为(wèi)贫困(kùn)所迫罢了。

  ”燃差尘于令仪再问他想要(yào)什么东西,小(xiǎo)偷说:“能得到(dào)十(shí)贯(guàn)钱足够穿衣吃饭就行了。

  ”于(yú)令仪依照他的要(yào)求(qiú)给了他。

  小(xiǎo)偷已经离开,于令仪又叫住他(tā),小偷大为恐庆(qìng)世(shì)惧。

  于令仪皮禅对他说:“你十分贫穷,晚上带着十贯(guàn)铜钱回去,恐怕(pà)你会(huì)被人追问的(de),留下钱(qián)财,到了明天(tiān)再拿(ná)走(zǒu)。

  ”那小偷深感惭愧,后来终于成(chéng)了(le)善良的人。

  邻居(jū)乡里(lǐ)都称令仪(yí)是(shì)好人。

  扩展(zhǎn)资料

  《于(yú)令仪(yí)不责(zé)盗认真地还是认真的写作业,认真的与认真地》又称《于令仪济(jì)盗成良(liáng)》、《于令(lìng)仪诲人(rén)》

  原(yuán)文:《于令仪(yí)诲人(rén)》

  宋代:王辟之

  曹州于令仪者,市井人也(yě),长厚(hòu)不忤物,晚年家(jiā)颇丰富。

  一夕,盗入(rù)其(qí)室,诸子擒(qín)之,乃(nǎi)邻子也。

  令仪(yí)曰:“汝素(sù)寡悔,何苦(kǔ)而为(wèi)盗邪(xié)?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”如其(qí)欲与(yǔ)之。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“汝贫甚,夜负十(shí)千以归,恐(kǒng)为(wèi)人所诘。

  留之,至明使去。

  "盗大感愧,卒为良民。

  乡(xiāng)里称君为(wèi)善士。

  君择(zé)子侄之秀者,起学室,延名(míng)儒以掖之,子、侄(zhí)杰仿(fǎng)举(jǔ)进士第,今为(wèi)曹南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 认真地还是认真的写作业,认真的与认真地

评论

5+2=